جستجو

کتاب آه

یاسین حجازی
75,000 تومان
decrease increase

«نَفَس‌المهموم» یکی از معتبرترین و موثّق‌ترین مقتل‌های سیدالشهداست، علیه‌السلام. کسایی که «تاریخ» کار کرده‌ن، اینطور گفته‌ن که میشه به کلمه‌هایی که شیخ عبّاسِ قمی در نَفَس‌المهموم، از تاریخِ زندگیِ حسین‌بن‌علیعلیه‌السلام و بعدش نوشته، بی‌چون‌وچرا استناد کرد و مطمئن بود که سندِ درستِ تاریخی داره. شیخ‌عبّاسِ قمی رو هم که می‌شناسید؟ گردآورندۀ مفاتیح‌الجنان، و یکی از معروف‌ترین و موثّق‌ترین محدّثینِ شیعه.

«نَفَس‌المهموم» ترجمۀ فارسی معروفی داره به نامِ «دمعُ السّجوم» از میرزا ابوالحسن شعرانی. از همین اسمِ کتاب -که فارسی نیست-، معلومه که چندان نمیشه به عنوانِ یه ترجمۀ فارسی که به درد عموم مردم بخوره روش حساب کرد. «دمعُ السّجوم» ترجمه‌‌ایه که بیشتر به کارِ علما و محققینِ اسلامی میاد، تا عمومِ مردم. «کتابِ آه» بر پایۀ «نَفَس المهموم» و ترجمه‌اش «دمعُ السّجوم» تدوین شده، اما کتابیه کاملا متفاوت با دو کتابِ قبلی. تفاوتش چیه؟

یاسین حجازی، متن «دمع السجومِ» میرزا ابواالحسنِ شعرانی رو گذاشته پیشِ روش، تکه تکه‌ش‌ش کرده، و بعد با دور ریختنِ بعضی از تکه‌ها و چسباندنِ تکه‌های باقی‌مانده به هم، یک «کتاب» ساخته. یک «کتاب»، که قصه میگه و جز درام و ایماژ چیزی نداره. خبری از توصیفاتِ خسته‌کننده متون کهن نیست و علی‌رغمِ اصالت متن، با «داستان» مواجهیم. داستان زندگی حسین‌بن‌علی علیه‌السلام و بعد، تا بازگشتِ خاندان حضرت به مدینه.

کتابِ آه، مثلِ کتابِ قاف شیرینه و خوندنی. شیرینی‌ش البتّه، شیرینیِ اشکه، شیرینیِ آهه، شیرینیِ غمِ حسینه. یه کتابِ صاف و ساده و بی‌پیچیدگیه برای کسایی که میخوان یک بار، بدونِ رنگ و لعابِ اضافی، اصلِ قصۀ حسین‌بن‌علی‌علیه‌السلام رو بخونن و دقیق و سرراست و بدون کم و زیاد، بدونن چه خبر بوده و چه اتفاقی افتاده. چتر بردار که این رایحه باران دارد...

بخشی از متنی کتابِ آه:

زید امر کرد سرها را از دروازه‌های دمشق بیاویختند. سرِ حسین را چهل روز بر منارۀ مسجدِ جامع آویختند و سایرِ سرها را بر درِ مساجد و دروازه‌های شهر، و یک روز هم بر درِ سرای یزید بیاویختند.

«نَفَس‌المهموم» یکی از معتبرترین و موثّق‌ترین مقتل‌های سیدالشهداست، علیه‌السلام. کسایی که «تاریخ» کار کرده‌ن، اینطور گفته‌ن که میشه به کلمه‌هایی که شیخ عبّاسِ قمی در نَفَس‌المهموم، از تاریخِ زندگیِ حسین‌بن‌علیعلیه‌السلام و بعدش نوشته، بی‌چون‌وچرا استناد کرد و مطمئن بود که سندِ درستِ تاریخی داره. شیخ‌عبّاسِ قمی رو هم که می‌شناسید؟ گردآورندۀ مفاتیح‌الجنان، و یکی از معروف‌ترین و موثّق‌ترین محدّثینِ شیعه.

«نَفَس‌المهموم» ترجمۀ فارسی معروفی داره به نامِ «دمعُ السّجوم» از میرزا ابوالحسن شعرانی. از همین اسمِ کتاب -که فارسی نیست-، معلومه که چندان نمیشه به عنوانِ یه ترجمۀ فارسی که به درد عموم مردم بخوره روش حساب کرد. «دمعُ السّجوم» ترجمه‌‌ایه که بیشتر به کارِ علما و محققینِ اسلامی میاد، تا عمومِ مردم. «کتابِ آه» بر پایۀ «نَفَس المهموم» و ترجمه‌اش «دمعُ السّجوم» تدوین شده، اما کتابیه کاملا متفاوت با دو کتابِ قبلی. تفاوتش چیه؟

یاسین حجازی، متن «دمع السجومِ» میرزا ابواالحسنِ شعرانی رو گذاشته پیشِ روش، تکه تکه‌ش‌ش کرده، و بعد با دور ریختنِ بعضی از تکه‌ها و چسباندنِ تکه‌های باقی‌مانده به هم، یک «کتاب» ساخته. یک «کتاب»، که قصه میگه و جز درام و ایماژ چیزی نداره. خبری از توصیفاتِ خسته‌کننده متون کهن نیست و علی‌رغمِ اصالت متن، با «داستان» مواجهیم. داستان زندگی حسین‌بن‌علی علیه‌السلام و بعد، تا بازگشتِ خاندان حضرت به مدینه.

کتابِ آه، مثلِ کتابِ قاف شیرینه و خوندنی. شیرینی‌ش البتّه، شیرینیِ اشکه، شیرینیِ آهه، شیرینیِ غمِ حسینه. یه کتابِ صاف و ساده و بی‌پیچیدگیه برای کسایی که میخوان یک بار، بدونِ رنگ و لعابِ اضافی، اصلِ قصۀ حسین‌بن‌علی‌علیه‌السلام رو بخونن و دقیق و سرراست و بدون کم و زیاد، بدونن چه خبر بوده و چه اتفاقی افتاده. چتر بردار که این رایحه باران دارد...

بخشی از متنی کتابِ آه:

زید امر کرد سرها را از دروازه‌های دمشق بیاویختند. سرِ حسین را چهل روز بر منارۀ مسجدِ جامع آویختند و سایرِ سرها را بر درِ مساجد و دروازه‌های شهر، و یک روز هم بر درِ سرای یزید بیاویختند.

مشخصات محصولات
مولفیاسین حجازی
نقد و بررسی خود را بنویسید
*
*
بد
عالی
*
*
*
مشخصات محصولات
مولفیاسین حجازی
Filters
مرتب سازی
نمایش